Soudně ověřené překlady jsou překlady opatřené soudní doložkou a razítkem soudního tlumočníka. Soudní ověření se používá zejména u dokumentů určených pro státní orgány, nebo v mezinárodním obchodním styku.
Tyto překlady je často nutné vyhotovit v co nejkratším termínu. V tomto ohledu se vždy maximálně snažíme vyjít vstříc požadavkům zákazníka.
Soudní překlad lze vyhotovit k jakémukoliv typu originálního dokumentu či k jeho ověřené kopii.
Pravidelně zajišťujeme oficiální překlady výpisů z obchodního rejstříku, výpisů z evidence rejstříku trestů, smluv, certifikátů, plných mocí, vysvědčení, oddacích listů, rodných listů, lékařských zpráv atd.
Pravidelně překládáme:
Jazyky
angličtina, albánština, arabština, běloruština, bosenština, bulharština, čínština, dánština, estonština, finština, francouzština, holandština, chorvatština, islandština, italština, japonština, katalánština, korejština, latina, litevština, lotyština, maďarština, makedonština, moldavština, mongolština, němčina, norština, perština, polština, portugalština, rumunština, ruština, řečtina, slovenština, slovinština, srbština, španělština, švédština, turečtina, ukrajinština, vietnamština